登峦未觉疾|登鸾车,侍轩辕,遨游青天中,其乐不可言。全诗翻译赏析及作者出处
来源:高考复读 发布时间:2018-10-26 点击:
【www.dsms123.com--高考复读】
登鸾车,侍轩辕,遨游青天中,其乐不可言。这句话是什么意思?出自哪首诗?作者是谁?下面高考jrs直播-手机版网小编为同学们整理出这首古诗词的全文翻译及全文赏析,提供给同学们。希望能对同学的古诗词的jrs直播-手机版与提高有所帮助。
1登鸾车,侍轩辕,遨游青天中,其乐不可言。
出自唐代李白的《飞龙引二首·其一》
黄帝铸鼎于荆山,炼丹砂。
丹砂成黄金,骑龙飞上太清家,云愁海思令人嗟。
宫中彩女颜如花,飘然挥手凌紫霞,从风纵体登鸾车。
登鸾车,侍轩辕,遨游青天中,其乐不可言。
1全文翻译及注释
全文翻译
黄帝采集首山的铜,铸造宝鼎于荆山之下,炼制仙丹,仙丹炼制成功了,黄帝和群臣后宫乘龙飞仙进入仙境。天上的彩云迷迷茫茫,变幻如海,找不到升仙的途径,让我们世间的凡人空自叹息。联想天宫中披着七彩霓裳羽衣的宫女一定貌美如花。真想乘风飞身而上,登上黄帝乘坐的鸾车,陪在黄帝旁边,一起遨游在青天之上,那种乐趣一定妙不可言。
注释
①黄帝,我国古代神话中的五天帝之一,中华民族的始祖。《史记·卷十二·孝武本纪》载:黄帝采首山铜铸鼎于荆山之下,鼎既成,有龙垂胡髯下迎黄帝,群臣后宫上者七十余人皆乘龙升天。
②荆山,在今河南省灵宝县附近。相传黄帝采首山铜铸鼎于此,亦名覆釜山。
③丹砂,即朱砂,矿物名,深红色,古代道教徒用以化汞炼丹,中医作药用,也可制作颜料。
④太清,三清之一。道教徒谓元始天尊所化法身,道德天尊所居之地,其境在玉清、上清之上,惟成仙方能入此,故亦泛指仙境。
⑤鸾车,神仙所乘之车。
⑥轩辕,黄帝居于轩辕之丘,故名曰“轩辕”。
1作者简介
李白(701年-762年),字太白,号青莲居士,唐朝浪漫主义诗人,被后人誉为“诗仙”。祖籍陇西成纪(待考),出生于西域碎叶城,4岁再随父迁至剑南道绵州。李白存世诗文千余篇,有《李太白集》传世。762年病逝,享年61岁。其墓在今安徽当涂,四川江油、湖北安陆有纪念馆。
以上《登鸾车,侍轩辕,遨游青天中,其乐不可言。全诗翻译赏析及作者出处》有高考学习网小编收集整理,更多古诗词全文翻译赏析及作者出处请查看高考学习网语文古诗词频道。
推荐文章
- [南京有哪些大学?]南京有哪些大学
- 山东商业职业技术学院2017分数线_2017年无锡商业职业技术学院提前招生专业及招生计划
- 武汉有哪些大学?_武汉有哪些大学
- 连云港师范高等专科学校2018单招_2017年连云港师范高等专科学校提前招生简章
- 江西抚州有哪些大学_抚州有哪些大学
- 江苏工程职业技术学院2017分数线_2017年江苏工程职业技术学院提前招生专业及招生计划
- 2015年广西高考物理考试大纲_2015年广西高考物理考试大纲及说明解读
- 【沙洲职业工学院官网】2017年沙洲职业工学院提前招生简章(待省厅审批)
- [太原有哪些大学城]太原有哪些大学
- [酒债寻常行处有人生七十古来稀]酒债寻常行处有,人生七十古来稀。全诗翻译赏析及作者出处
推荐内容